|Resources for Translators
The Japan Association of Translators is a professional organization which serves the interests of individual translators working from and into the Japanese language. Formed in 1985, JAT is one of the few translation groups in Japan that is not run by translation agencies or schools. Fontaine's managing director, Malcolm James, and translation support manager, David L. Reynolds, Jr., are JAT members.
The Honyaku Mailing List is a discussion list for Japanese/English translators.
jeKAI was an early effort by a group of volunteers to create an open, free, online Japanese-English dictionary. Only a small number of dictionary entries were produced, but they are all terms that are of particular interest to translators.
|Resources for Translation Users
Fontaine's expertise in using online resources and a bewildering array of dictionaries, glossaries and term lists provides the answers to a surprising number of Japan-related translation problems. We are also experts at finding information not included in conventional references. If you have a problem translating something, ask Fontaine.
Fontaine provides translators and customers with additional job-specific resources to ensure translation quality. Contact translation support manager, David L. Reynolds, Jr., for more details.
For professional advice tailored to your specific needs, please contact Fontaine Limited, Kyoto, Japan.
Fontaine Limited for Japanese to English Translation by Native Speakers
© 1997-2022, Fontaine Limited. All rights reserved.